AGENDE UMA DEMO  >

Termos de Serviço da Wiser

Este acordo (“Acordo”) é entre Wiser. (“Wiser”, “Nós”, “Nos”) e a pessoa ou entidade que concorda com os termos deste Acordo (“Cliente”, “Você”).

O acesso aos Serviços está condicionado ao Cliente que concorda com estes termos de serviço (“Termos”), que são fornecidos pela Wiser, e todos os outros termos aqui mencionados. A aceitação destes Termos é evidenciada pela assinatura de um Pedido pelo Cliente ou pelo uso dos Serviços. O uso dos Serviços após a expiração de qualquer Pedido existente será regido por estes Termos.

1. DEFINIÇÕES

1.1 “Sistemas de IA” significa qualquer inteligência artificial ou modelos de aprendizado de máquina, aplicativos, sistemas de dados, interfaces, algoritmos ou utilitários.

1.2 “Política de Uso Aceitável” significa a política de uso aceitável em https://eptura.com/terms/aceitable-use-policy/  

1.3 “Afiliado” significa qualquer entidade que controle direta ou indiretamente, seja controlada por, ou esteja sob controle comum por qualquer das partes.

1.4 “Serviços de Consultoria” significa quaisquer serviços designados pela Wiser como serviços de consultoria e que, para evitar dúvidas, excluem quaisquer Serviços de Assinatura e Serviços Profissionais.

1.5 “Controle” significa propriedade direta ou indireta ou controle de mais de 50% dos interesses de voto da entidade sujeita.  

1.6 “Customer“Cliente” significa a parte que colocou uma Ordem ou o usuário final dos Serviços.

1.7 “Dados do Cliente” significa todo o conteúdo e informações carregadas, publicadas, enviadas, publicadas ou transmitidas pelo Cliente em conexão com o uso dos Serviços de Assinatura, mas, para evitar dúvidas, excluem Dados Sensiivos Proibidos.

1.8 “DPA” significa o adendo de proteção de dados disponível em https://www.eptura.com/terms/dpa  

1.9 “Documentação” significa materiais explicativos escritos ou eletrônicos, como manuais de usuário, manuais de treinamento, especificações sobre o uso dos Serviços que são publicados pela Wiser e que podem ser revisados pela Wiser de tempos em tempos.

1.10 “Wiser” significa a entidade Wiser identificada na Ordem relevante.

1.11 “Taxas” significa as taxas a pagar pelo Cliente conforme especificado em cada Pedido ou declaração de trabalho.

1.12 “Hardware” significa os produtos de hardware Eptura vendidos pela Wiser ao Cliente, conforme estabelecido na Encomenda.

1.13 “Adendo de Hardware” significa o adendo de hardware disponível em https://eptura.com/terms/hardware/.

1.14 “Prazo Inicial” significa o período inicial para os Serviços, conforme especificado no Pedido.

1.15 “Funcionalidade Inteligente” significa qualquer recurso ou funcionalidade dos Serviços que utilize os Sistemas de IA.

1.16 “Lei (s)” significa qualquer estatuto, portaria, decisão judicial, ordem executiva, diretiva ou regulamento com força e efeito da lei em cada caso, na medida em que se aplique a uma Parte, os Serviços e o uso dos mesmos, em conexão com estes Termos.

1.17 “Order“Ordem” significa um documento de encomenda que especifica os Serviços adquiridos por (i) Cliente ou suas Afiliadas da Wiser ; ou (ii) Cliente ou suas Afiliadas de um parceiro autorizado da Wiser. Se vários Pedidos forem executados, cada uma dessas ordens formará um contrato separado entre as Partes.

1.18 “Quartos médios”, unidades ou quantidades que excedam os montantes inicialmente contratados na Ordem.

1.19 “Parte” significa uma Parte destes Termos, e “Partes” devem ser interpretadas em conformidade.

1.20 “Serviços Profissionais” significa quaisquer serviços que não sejam os Serviços de Assinatura ou Serviços de Suporte a serem fornecidos pela Wiser como mais particularmente descritos em uma Ordem ou declaração de trabalho.

1.21 “Dados Sensíveis Proibidos” tem o significado dado no DPA.

1.22 “Serviços de comunicação” significa quaisquer serviços fornecidos pela Wiser que forneçam análise, análise, relatórios ou serviços similares para o Cliente e seus Usuários.

1.23 “Dados Sensíveis” tem o significado dado no DPA.

1.24 “Serviços” significa, coletivamente, os Serviços de Consultoria, Serviços de Assinatura e Serviços Profissionais fornecidos pela Wiser ao Cliente sob o Pedido aplicável.

1.25 “ SLA” significa o adendo de nível de serviço disponível em https://www.eptura.com/terms/sla.

1.26 “Serviços de Assinatura” significa o serviço de assinatura de software como serviço de serviço da Wisera, incluindo os Serviços de Relatórios, conforme mais especificamente identificado em uma Ordem.

1.27 “Prazo de Assinatura” significa o período durante o qual os Serviços de Assinatura serão fornecidos conforme estabelecido em cada Ordem, incluindo o Prazo Inicial e quaisquer Termos de Renovação.

1.28 “U.K.” significa o Reino Unido.

1.29 “EUA” significa os Estados Unidos da América.

1.30 “Usuário” significa qualquer parte que aceda e utilize os Serviços de Assinatura que está a ser fornecido ao Cliente.

2. Serviços de gestão

2.1 Direitos de acesso. Sujeito a estes Termos, a Wiser concede ao Cliente e suas Afiliadas durante o Período de Assinatura um direito mundial, não exclusivo, intransferível (exceto conforme expressamente permitido na Seção 15.5), o direito de acessar e usar os Serviços de Assinatura exclusivamente para fins comerciais internos do Cliente e somente de acordo com a Documentação aplicável e o Pedido. O Cliente concorda que a compra do Cliente no Pedido não depende da entrega de qualquer funcionalidade ou recursos futuros, ou dependendo de quaisquer comentários públicos orais ou escritos feitos pela Wiser em relação a futuras funcionalidades ou recursos.

2.2 Uso aceitável. O Cliente deve cumprir e deverá garantir que seus Usuários estejam em conformidade com a Política de Uso Aceitável.

2.3 Os usuários. A Wiser não é responsável por qualquer dano decorrente de quaisquer atos ou omissões de quaisquer Usuários, ou de quaisquer indivíduos que não tenham sido autorizados a acessar os Serviços de Assinatura, mas que tenham acesso por qualquer motivo que não seja a negligência grave da Wiser ou a violação destes Termos pela Wiser. O Cliente notificará imediatamente a Wiser de qualquer acesso não autorizado real ou suspeito aos Serviços de Assinatura pelo e-mail [email protected].

2.4 Serviços profissionais. Quando o Cliente optar por que a Wiser realize Serviços Profissionais, as Partes entrarão em uma declaração de trabalho que rege a prestação de tais Serviços Profissionais. A Wiser deve executar Serviços Profissionais (i) de forma profissional e profissional e (ii) de acordo com os termos e condições na declaração de trabalho. Se o Cliente acreditar razoavelmente que a Wiser não cumpriu suas obrigações conforme exigido nesta Seção, o Cliente deve notificar a Wiser disso dentro de trinta (30) dias após a conclusão dos Serviços Profissionais afetados. O recurso exclusivo do Cliente decorrente de uma falha em fornecer os Serviços Profissionais de acordo com esta Seção é limitado ao re-execução do Serviço Profissional, ou se o novo desempenho não for comercialmente razoável (na opinião exclusiva da Wiser ), rescisão conforme previsto na Seção 14.2 (a). Quaisquer alterações aos Serviços Profissionais não serão efetivas a menos que sejam mutuamente acordadas por escrito. O Cliente fornecerá (conforme relevante) assistência, cooperação, posições-chave de função e recursos razoavelmente necessários para permitir que a Wiser execute os Serviços Profissionais. O Cliente reconhece que a capacidade da Wiser de fornecer Serviços Profissionais, conforme descrito na declaração de trabalho, pode ser afetada se o Cliente não cumprir suas responsabilidades, conforme estabelecido na declaração de trabalho aplicável.

2.5 Serviços de Consultoria. Todos os Serviços de Consultoria estarão sujeitos aos termos adicionais.

2.6 Afiliados. O Cliente e/ou as Afiliadas do Cliente podem comprar Serviços através de um Pedido. Nesse caso, (i) o Afiliado do Cliente que executa o Pedido, para os fins de tal Pedido, será considerado “Cliente” conforme esse termo é usado nestes Termos, e (ii) todos os Pedidos serão regidos por estes Termos em relação ao acesso e uso dos Serviços pelo Cliente e pelo Afiliado e o Pedido incluirá uma declaração nesse sentido que será assinada pelo Afiliado relevante. Para maior clareza, a Wiser não será obrigada a fornecer quaisquer Serviços ao Cliente, ou seu(s) Afiliado(s) até que a Wiser receba um Pedido válido para tais Serviços.

2.7 Alterações ao Serviço de Assinatura. A Wiser pode modificar os Serviços de Assinatura de tempos em tempos, removendo recursos não utilizados ou substituindo recursos desatualizados por novos recursos que tenham funcionalidade semelhante ou aprimorada, implementando atualizações do sistema, migrações e/ou alterações na plataforma ou de outra forma, desde que tais alterações não sejam destinadas e não afetem materialmente o uso dos Serviços de Assinatura pelo Cliente.

3. Desenvolvimento de nível de serviço. Os níveis de serviço dos Serviços de Assinatura serão regidos pelos termos do SLA.

4. HARDWARE (Reuters) A venda e compra do Hardware será regida pelos termos do Adendo de Hardware.

5. REPORTANDO os Serviços . O Cliente reconhece e concorda que os Serviços de Relatórios geram saídas com base nas informações fornecidas pelo Cliente e seus Usuários e/ou decorrentes do uso dos Serviços de Assinatura e, portanto, a precisão ou confiabilidade dos Serviços de Relatórios depende das informações fornecidas. A WISER não tem GARANTIA OU REPRESENTAçãO COM A CONFIABILIDADE OU ACORDADE DOS OUTUBOS GENERACIONADOS PELA RELATIVOS E ESTAVEM SER TERBUMENTÁRIOS SOMENTE DE NOS DE INFORMAçãO.

6. SISTEMAS DE IA .

6.1 Quando os Serviços incluem Funcionalidade Inteligente, o Cliente reconhece e concorda que tal Funcionalidade Inteligente: (i) envolve o Cliente e seus Usuários interagindo com os Sistemas de IA; (ii) Funcionalidade Inteligente e os Sistemas de IA não substituem a supervisão ou julgamento humano; (iii) deve divulgar aos Usuários quando eles estão interagindo diretamente com os Sistemas de IA sem envolvimento humano; e (iv) quando exigido por lei, fornecerá um meio para que os Usuários utilizem o recurso ou funcionalidade relevante sem interação.

6.2 A Wiser representa e garante que a sua implantação e utilização de Sistemas de IA de acordo com as Leis aplicáveis.

7. PAGAMENTO E TAXAS

7.1 Prazo de pagamento s. Todas as Taxas: (i) são pagas antecipadamente; (ii) serão pagas dentro dos prazos e na moeda especificada na Ordem sem compensação ou quaisquer deduções, (iii) não podem ser diminuídas durante o Período de Assinatura então vigente; e (iv) não são reembolsáveis.

7.2 Detalhes do pagamento. O Cliente é responsável por fornecer detalhes completos e precisos de faturamento e informações de contato primários à Wiser e notificar a Wiser de quaisquer alterações a tais informações. Quando um número de pedido de compra é dado pelo Cliente, a Wiser incluirá esse número de pedido de compra na fatura. Se o Cliente não fornecer ou fornecer um número de pedido de compra incorreto, não será isento de sua obrigação de pagar as Taxas relevantes.

7.3 Onboarding (em inglês). A Wiser concorda que fornecerá ao Cliente as informações que o Cliente possa razoavelmente solicitar a bordo da Wiser como fornecedor do Cliente. O Cliente concorda e reconhece que: (i) a integração não é uma condição para o pagamento; (ii) as condições de pagamento são inclusivas de qualquer tempo necessário para concluir tal integração; e, (iii) a menos que a Wiser não cumpra suas obrigações nesta Seção 7.3, a Wiser permanecerá com direito a exercer seus direitos nos termos da Seção 7.7, onde qualquer atraso no pagamento é consequência da integração incompleta do Cliente.

O 7.4 TaxesCliente é responsável pelo pagamento de quaisquer impostos locais, estaduais, federais ou estrangeiros diretos ou indiretos, impostos, impostos, ou avaliações governamentais semelhantes de qualquer natureza, incluindo imposto sobre valor agregado, bens e serviços ou impostos especiais de consumo (coletivamente, “Impostos”). Todos os Impostos a pagar pelo Cliente serão adicionados ao preço total de cada fatura emitida pela Wiser ao Cliente. Para isentar qualquer compra de Impostos, o Cliente deve fornecer provas de um certificado de isenção ou documento semelhante de forma satisfatória para a Wiser . O cliente não é responsável pelo pagamento de imposto de renda cobrado sobre a Wiser . Se a Wiser tiver a obrigação legal de pagar ou cobrar Impostos pelos quais o Cliente é responsável, o valor apropriado será faturado e pago pelo Cliente, a menos que o Cliente forneça à Wiser um certificado de isenção de imposto válido autorizado pela autoridade tributária apropriada. Se o Cliente for obrigado por lei a contabilizar ou pagar qualquer retenção no momento de qualquer imposto, direito ou outro encargo em relação a qualquer fatura emitida pela Wiser a (“ WHT”), o Cliente (i) receitada o valor a pagar sob a fatura para aplicar a taxa da WHT para que, após o pagamento de qualquer WHT, o valor líquido recebido pela Wiser do Cliente seja igual ao valor real a pagar sob a fatura; (ii) pagar o imposto relevante. O Cliente deve indenizar e isentar a Wiser e suas Afiliadas de e contra reclamações de terceiros, danos, perdas, responsabilidades, custos e despesas decorrentes do não pagamento de qualquer ROM.

7.5 Overage. O Wiser monitorará o número médio de Usuários para os Serviços de Assinatura durante períodos rolando de três meses durante o Período de Assinatura. Se a Overage for identificada, a Wiser notificará o Cliente e emitirá uma fatura para o Overage. As taxas de sobrefalhamento devem ser calculadas como 1,4x o preço unitário relevante na então presente Ordem.

7.6 Pagamento tardio. Qualquer pagamento indiscutível que não seja recebido até a data de vencimento pode acumular encargos tardios à taxa de 1,5% ao mês ou à taxa mais alta permitida por Lei, o que for menor, mais todos e quaisquer custos de cobrança. A Wiser reserva-se o direito de exigir a liquidação de todas as faturas em atraso antes de aceitar Encomendas adicionais do Cliente ou de suas Afiliadas ou exigir o pagamento de Pedidos adicionais antes da implementação. Se o Cliente estiver inadimplente em quaisquer obrigações de pagamento atrasado indiscutíveis por mais de trinta (30) dias após notificação por escrito de tal atraso no pagamento; a Wiser pode (sem limitar quaisquer outros direitos ou recursos disponíveis) acelerar a obrigação do Cliente de pagar todas as outras Taxas (se houver) pelo restante do Período de Assinatura, de modo que essas Taxas sejam imediatamente devidos e pagáveis. Para os fins desta Seção, se o Cliente, de boa fé, contestar qualquer um dos valores estabelecidos em qualquer fatura prestada pela Wiser nos termos deste instrumento, o Cliente notificará a Wiser por escrito no prazo de dez (10) dias após o recebimento da fatura pelo Cliente, cuja notificação incluirá uma declaração escrita com base na disputa em detalhes razoáveis e se envolverá de boa fé com a Wiser para resolver a disputa.

7.7 Suspensão. Além de qualquer um de seus outros direitos ou recursos (incluindo, sem limitação, quaisquer direitos de rescisão) estabelecidos nestes Termos, a Wiser reserva-se o direito de suspender a prestação dos Serviços: (a) se quaisquer Taxas forem trinta (30) dias ou mais atrasadas (e não estão de outra forma sujeitas a uma disputa, nos termos especificados na Seção 7.6), até que, em que todas as obrigações de taxa pendente sejam pagas na íntegra; (b) se a aplicação do Serviço descidental.

8 – O que se cal e o 8. DIREITOS PROPRIEDRIA.

8.1 Direitos retidos. Sujeito aos direitos limitados expressamente concedidos nos termos deste documento, a Wiser e seus licenciadores reservam todos os seus direitos, títulos e interesses nos Serviços, incluindo todos os seus direitos de propriedade intelectual relacionados. Nenhum direito é concedido ao Cliente, além de expressamente estabelecido neste documento.

8.2 Dados do cliente. Entre as Partes, o Cliente mantém todos os direitos, direito e interesse para os Dados do Cliente. O Cliente concede à Wiser uma licença não exclusiva, mundial, transferível, isenta de royalties e totalmente paga para usar os Dados do Cliente apenas conforme necessário para executar os Serviços. O Cliente declara e garante que tem o direito e a autoridade de fornecer à Wiser os Dados do Cliente para uso em conexão com os Serviços, incluindo todas as autorizações necessárias e consentimento para carregar, enviar, publicar, publicar ou transmitir Dados do Cliente aos Serviços. (incluindo Funcionalidade Inteligente). Para evitar dúvidas, a Wiser não terá nenhuma responsabilidade por quaisquer serviços de terceiros (incluindo aqueles que utilizam Sistemas de IA) que o Cliente usa para gerar, carregar, enviar, publicar, publicar ou transmitir Dados do Cliente aos Serviços.

8.3 Dados sensíveis proibidos. O Cliente concorda e reconhece que a Wiser não terá nenhuma responsabilidade caso o Cliente ou os Usuários carreguem, publiquem, enviem, publiquem ou transmitam Dados Sensíveis Proibidos por meio dos Serviços.

8.4 Feedback. O Cliente reconhece que a Wiser pode utilizar sugestões do Cliente, solicitações de aprimoramento ou outras recomendações (coletivamente, “Comentário”) para qualquer finalidade comercial legal, sem um dever de contabilização para o Cliente, desde que tal Feedback não identifique o Cliente, ou quaisquer Dados do Cliente fornecidos pelo Cliente. Nenhuma compensação será paga com relação ao uso do Feedback pela Wiser. A Wiser possuirá todos os direitos, títulos e interesses, incluindo todos os direitos de propriedade intelectual relacionados em qualquer Feedback fornecido pelo Cliente.

8.5 Dados agregados. As Partes reconhecem que os Serviços de Assinatura podem coletar e agregar certas informações e dados desidentificados sobre o uso e operação dos Serviços de Assinatura pelo Cliente (“Dados Agregados”), e a Wiser será livre (durante e após o término deste documento) para: (i) usar Dados Agregados para melhorar e aprimorar os Serviços e para outros fins de desenvolvimento, diagnóstico e corretivos em conexão com os Serviços e outros Serviços de Wiser, que os Dados de Desenvolvimento, Independentemente da Agregação.

9. CONFIDENCIALIDADE E PRIVACIDADE DE DADOS.

9.1 Informações confidenciais. O termo “Informações Confidenciais” significa Dados do Cliente, políticas e procedimentos internos de uma Parte e todas as outras informações não públicas que uma pessoa razoável deve entender como confidencial devido à sua natureza e às circunstâncias em que foi divulgada e que é divulgada por ou em nome de qualquer das Partes (“Parte Disquelante”) para a outra Parte (“Parte do Recebimento”), se tais informações são divulgadas antes ou após a data da Ordem. As Informações Confidenciais excluem informações que: (i) estavam em domínio público antes do momento da divulgação; (ii) entram no domínio público após a divulgação por meio de nenhuma ação ou inação da Parte Receptora; (iii) já é conhecida pela Parte Receptora em uma base não confidencial no momento da divulgação; (iv) é obtida pela Parte Receptora de um terceiro sem restrição; ou (v) é desenvolvido de forma independente pelo uso da Parte de Discórdia. Salvo disposição expressa em contrário nestes Termos, a Parte Recebral não divulgará (incluindo, sem limitação, distribuir, transmitir ou transferir) ou usará as Informações Confidenciais da Parte Divulgada ou qualquer parte delas sem o consentimento prévio por escrito da Parte Divulgadora, exceto para fins de exercer seus direitos ou cumprir suas obrigações sob estes Termos. A Parte Receptora pode divulgar as Informações Confidenciais da Parte Divulgada aos seus funcionários, consultores e agentes vinculados por obrigações de confidencialidade não menos protetoras do que as estabelecidas nestes Termos e a Parte Recebente será responsável por qualquer divulgação não autorizada de qualquer Informação Confidencial por tais pessoas, como se a Parte Receptora tivesse feito tal divulgação não autorizada. Além disso, a Parte Receptora poderá divulgar as Informações Confidenciais da Parte Divulgada na medida exigida pela Lei, desde que a Parte Recebente dê à Parte Divulgada (na medida legalmente permitida) aviso prévio por escrito antes da divulgação e assistência razoável para limitar a divulgação ou obter uma ordem de proteção. A Wiser pode divulgar o acordo entre as Partes a investidores reais e potenciais e fontes de financiamento que concordem em mantê-lo confidencialmente. A Parte Receptora concorda em tomar medidas destinadas a proteger as Informações Confidenciais da Parte Divulgante que são substancialmente semelhantes às necessárias para proteger suas próprias informações proprietárias (mas não menos do que o cuidado razoável) de divulgação não autorizada. A Signatária que Receber notificará imediatamente a Parte Divulgação se a Parte Receptora tomar conhecimento de qualquer uso indevido ou divulgação não autorizada de Informações Confidenciais.

9.2 Retorno de Informações Confidenciais. Após a solicitação por escrito da Parte Divulgante, a Parte Receptiva retornará ou destruirá todas as Informações Confidenciais. No entanto, a Signatária Recebimento tem permissão para reter cópias das Informações Confidenciais para fins de arquivamento, auditoria, recuperação de desastres, legais e/ou regulamentares, e a Parte Receptora não será obrigada a expurgar Informações Confidenciais dos arquivos de backup eletrônicos de seus sistemas de computador, desde que quaisquer Informações Confidenciais assim retidas permaneçam sujeitas às obrigações e restrições estabelecidas nestes Termos.

9.3 Alívio injuntivo. A Parte Receptora reconhece que qualquer divulgação não autorizada de Informações Confidenciais da Parte Divulgadora pode resultar em prejuízo irreparável para a Parte Divulgadora, cuja lesão não pode ser adequadamente compensada pelo pagamento de danos em dinheiro. Além de quaisquer outros recursos legais e equitativos que possam estar disponíveis, a Parte Divulgadora terá o direito de buscar medidas cautelares contra qualquer violação ou violação pela Parte Receptora das obrigações de confidencialidade nos termos deste instrumento, de qualquer tribunal de jurisdição competente, sem ser obrigado a: (a) demonstrar qualquer dano real ou dano irreparável; (b) provar a inadequação de seus recursos legais; ou (c) após qualquer título ou outra garantia.

10. SEgurança de DADOS E PROCESSAMENTO. A Wiser tem em vigor medidas de segurança em relação à prestação de serviços que estão mais especificamente estabelecidas no APD. Se aplicável, a Wiser processará os Dados do Cliente de acordo com o DPA.

11. REPRESENTAçãOS. Cada Parte declara e garante que: (a) tem o pleno direito, poder e autoridade corporativos para celebrar e cumprir suas obrigações e conceder as licenças que concede ou é obrigado a conceder sob estes Termos; (b) a execução de um Pedido por seu representante cuja assinatura é estabelecida no Pedido foi devidamente autorizado por toda a ação corporativa ou organizacional necessária de tal Parte; e, (c) quando um Pedido for executado, o Pedido aplicável constituirá a obrigação legal.

12 – Direção e 12. INDEMNIFICAçãO E PROCESSAMENTOS

12.1 Wiser Indemnificação. A Wiser defenderá, indenizará e isentará o Cliente e suas Afiliadas de e contra reclamações de terceiros, danos, perdas, responsabilidades, custos e despesas (incluindo honorários advocatícios razoáveis) (coletivamente, “Reivindicações)”) decorrentes ou relacionados à extensão (a) que os Serviços infringem ou se apropriam indevidamente de qualquer direito de propriedade intelectual de terceiros ou (b) decorrentes da negligência grosseira da Wiser , desalojá-sucedida ou desaloja.

12.2 A Wiser não terá nenhuma obrigação nos termos da Seção 12.1 para qualquer Reclamação na medida decorrente ou baseada em: (i) o uso dos Serviços pelo Cliente não em conformidade com estes Termos, Pedido ou a Documentação; (ii) a combinação do Cliente dos Serviços com software, hardware, sistema, dados ou outros materiais não fornecidos ou autorizados pela Wiser (a menos que expressamente permitidos pela Documentação) sem a autorização prévia por escrito da Wiser .

12.3 Caso uma violação ou apropriação indébita Resolva os Serviços seja trazida ou ameaçada, ou seja suscetível de ser trazida ou ameaçada na opinião razoável da Wiser a Wiser pode, a seu exclusivo critério e despesas: (x) obter o direito de continuar a usar os Serviços, (y) modificar os Serviços de uma maneira que não degrade materialmente a funcionalidade do Serviço, ou (z) rescindir os Serviços afetados e, com a rescisão. Não obstante qualquer outra coisa neste documento, as obrigações de indenização acima são as únicas obrigações e responsabilidades da Wiser e o recurso exclusivo do Cliente, em relação a qualquer Reatriz de infração ou apropriação indébita.

12.4 Indemnificação do cliente. O Cliente defenderá, indenizará e isentará a Wiser , suas Afiliadas, fornecedores e licenciadores de e contra quaisquer Reclamações decorrentes ou relacionadas a: (a) Dados do Cliente fornecidos à Wiser (na medida em que não resulte da violação pela Wiser dos Termos ou DPA); (b) violação da Política de Uso Aceitável; ou (c) negligência grosseira do Cliente, má conduta intencional ou fraude.

12.5 Procedimentos de Indenização A Parte que solicita indenização (a “Parte Indenizada”) aqui notificará prontamente a outra Parte (o “Parte Indenizador”) por escrito de qualquer Reclamação e cooperará com a Parte Indenizadora no único custo e despesa do Indenizador do Partido Indenizador. A Parte Indenizador assumirá imediatamente o controle da defesa e investigação de tal Reclamação e empregará o conselho de sua escolha para lidar e defender o mesmo. A Parte Indenizadora não resolverá qualquer Reivindicação de forma a afetar adversamente os direitos da Parte Indenizada sem o consentimento prévio por escrito da Parte Indenizada, que não será retido ou atrasado. A não Omissão da Parte Indenizada em cumprir quaisquer obrigações nos termos desta Seção não isentará a Parte Indenizadora de suas obrigações sob esta Seção, exceto na medida em que a Parte Indenizadora tenha sido prejudicada como resultado de tal falha. A Parte Indenizada pode participar e observar os processos a seu próprio custo e despesas.

13 – O que se refere (em inglês). LIMITE DE RESPONSABILIDADE E ASSIRAçãO

13.1 Limitação de responsabilidade : AO MAXIMUM EXENTADO PERMITIDO POR LEIS APLICÁVEL, EM NENHUM EVENTO SEI PARA A SUA PARTE, SEUS AFIÁ DISPONIBICAS E SEUS RESPECTIVOS REPRESENTANTES SERÁ LIDAZ PARA (I) PERSONIUDAR OU PERSONALIZAçãO PARA O BARRERO OU DE QUANTIDADES NOS BARAIS DE BARRAçãO QUAIS PARTE QUAIS NOS BARRERO NOS QUABISLAS BARAIS, RUGARES PARA O QUALÉ QUAISTRAçãO QUAISCO NOS ENTREBORO QUAJA PARTE QUANDO BARRELAçãO BARDUJAIO QUAISBOVISTOVORRO PAREMULO PARãO. A LIMITE NA SEção 13.1(II) não deve APLICAR AOBRIGAMENTOS INDEMNIZAçãO DE OUTRA PARTES, OU A FAILULAR A CONDUIR TODAS AS MENTE FELIZES E OWING SOBENDA ORDEM AO APLICÁVEL.

13.2 Isenção de responsabilidade: EXCETO POR QUAISQUER REPRESENTAçãES EXPRESSAS E AS GARANTIAS ESTÁ NESTES TERMOS, A WISER FAZEM REPRESENTA OU DE GARANTIA DE QUALQUER CINDA, EXPRESSA OU IMPLICADA (INFACTO OU POR FORA DE LEI), OU ESTATUTORIA, COMO QUALQUER MATÉRIA DE QUAISQUERO AQUARQUE A QUAISQUER A QUASE A MATÉRIA A WISER EXPRESSAMENTE GARANTIAS DE TODAS AS GARANTIAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZAçãO, ADEQUAçãO PARA UMA FINALIDADE ESPECTIVA, QUALIDADE, ACGUAI, QUIET JOYMENT, TITLE E NON-INFRINGEMENT. Os serviços de auprejidade PODEM SER SUJEITOS A LIMITAçõES, DELAYS E OUTROS PROBLÉS NOS TUDORES NO USO COMUNICAçõES DE INTERNET E ELECTRONICOS. A WISER DEVEM QUAISQUER GARANTIA PESSOAL OU MORTE (EXCETO ONDE ACORRIECIMENTO DE NEGILIDADES) OU PROPRIEDADE DE ACORREçãO DA FALHA DA FALHA DOS SERVIçOS DE ASSINATURA, QUASE Acusou-se OU ABERTO DE QUALQUER AO VIABILIDADE, VETE DE PONTOS DE GARANTIA.

14. TERRM E ENCERRAMENTO

14.1 Prazo de pedido. Cada Pedido definirá o prazo aplicável durante o qual os Serviços serão fornecidos ao Cliente. Salvo disposição em contrário em um Pedido, após o vencimento do Termo Inicial ou de qualquer Prazo de Renovação, os Serviços de Assinatura (que, para evitar dúvidas, inclui o número equivalente de valores contratados no Pedido) serão automaticamente renovados por um (1) período de um ano (cada um “Vízo de Renovação”). Cada Signamental deve fornecer pelo menos sessenta (60) dias de notificação por escrito se pretender que os Serviços de Assinatura expirem no final do Período de Assinatura vigente.

14.2 Rescisão. Qualquer das Partes pode rescindir qualquer Pedido imediatamente mediante notificação por escrito se a outra Parte (a) violar materialmente quaisquer obrigações sob estes Termos ou um Pedido e não conseguir curar a violação no prazo de trinta (30) dias após receber notificação por escrito para fazê-lo; ou (b) tornar-se o assunto de uma petição em falência ou qualquer outro processo relacionado à insolvência, recebimento, liquidação ou cessão para o benefício dos credores. Qualquer notificação de violação material da Parte que decaição deve indicar expressamente todas as razões para a violação reivindicada em detalhes suficientes, a fim de fornecer à outra Parte a oportunidade de curar a suposta violação.

14.3 Efeitos da rescisão. Após a rescisão ou expiração do Pedido aplicável, o uso do Cliente dos Serviços de Assinatura cessará. A rescisão de uma Ordem não isentará o Cliente de qualquer responsabilidade acumulada antes da data de rescisão (incluindo o pagamento de Taxas). Se o Cliente rescindir um Pedido por qualquer motivo que não seja o da Seção 14.2(a), o Cliente permanecerá responsável por todas as Taxas (que serão devidas para pagamento imediatamente), independentemente de tais valores terem sido faturados ou a pagar no momento de tal rescisão. Após a rescisão do Cliente de um Pedido de acordo com a Seção 14.2 (a), a Wiser reembolsará ao Cliente quaisquer taxas pré-pagas não utilizadas que cubram o restante do prazo do Pedido aplicável. A rescisão de uma Ordem não afetará os direitos e obrigações das Partes sob qualquer outra Ordem, e todas as outras Ordens permanecerão em pleno vigor e efeito, a menos e até que sejam rescindidas de acordo com seus termos.

14.4 Sobrevivência. Se estes Termos forem rescindidos por qualquer motivo, todos os recursos para violação, direitos de pagamentos acumulados e Seções 1 (Definições), 7.1 (Termos de Pagamento), 8.3 (Feedback), 9 (Confidencialidade e Privacidade de Dados), 12 (Indenização), 13 (Limpação de Responsabilidade), 14.3 (Efeitos de Rescisão) e 15 (Termos Gerais) sobreviverão à rescisão ou expiração destes Termos.

15. TERMOS GERAIS

15.1 Renúncia e severidade. Nenhuma falha ou atraso por qualquer das Partes no exercício de qualquer direito sob estes Termos constituirá uma renúncia a esse direito. Todas as renúncias devem ser por escrito e assinadas pela Parte que concede a renúncia. A renúncia por uma Parte de qualquer um de seus direitos ou recursos em um determinado caso não funcionará como uma renúncia a qualquer evento ou violação subsequente por parte da outra Parte. Se qualquer disposição destes Termos for considerada inválida, ilegal ou inexequível, essa disposição será reajustada para que seja exequível na extensão máxima permitida por lei e seja consistente com a intenção original e os termos econômicos da disposição inválida. O restante destes Termos permanecerá válido e executável de acordo com seus termos.

15.2 Subcontratantes. A Wiser pode usar subcontratados, incluindo contratados offshore, para auxiliar nos Serviços. Estes subcontratantes estarão sujeitos a acordo de confidencialidade com a Wiser . A Wiser continua a ser plenamente responsável pelos atos e omissões de subcontratantes na mesma medida que os seus próprios trabalhadores.

15.3 Acesso à Conta. O Cliente reconhece que, em alguns casos quando o Cliente solicita suporte, é necessário que a Wiser tenha acesso à conta do Cliente para diagnosticar e resolver problemas. Quando o Cliente entra em contato com a Wiser para suporte, reconhece que está fornecendo consentimento para a Wiser acessar a conta do Cliente.

15.4 Força maior. Nenhuma das Partes será responsável por qualquer falha no desempenho devido a circunstâncias além de seu controle razoável, incluindo, sem limitação, atos de Deus; desastres naturais; incêndio; agitação civil; atos de terror; pandemia; problemas trabalhistas (exceto aqueles que envolvem funcionários de tal Parte); falhas na Internet ou provedores de serviços de telecomunicações; ou ataques cibernéticos. Um evento de força maior não incluirá a incapacidade financeira de uma Parte para cumprir suas obrigações. Se ocorrer qualquer evento de força maior, a Parte afetada notificará por escrito imediata e usará esforços comerciais razoáveis para minimizar o impacto do evento.

15.5 Atribuição. Nenhuma das Partes pode transferir ou ceder qualquer um dos seus direitos ou delegar qualquer uma das suas obrigações sob estes Termos, no todo ou em parte e incluindo quaisquer transferências por força da lei, sem o consentimento prévio por escrito da outra Parte. No entanto, qualquer das Partes pode transferir ou ceder suas obrigações sob estes Termos em sua totalidade sem o consentimento da outra Parte a um Afiliado ou em conexão com uma fusão, aquisição e reorganização corporativa, venda de todos ou substancialmente todos os seus ativos ou uma transação semelhante. Quando houver um requisito legal de consentimento de cada Parte para permitir tal cessão ou transferência, as Partes concordam em fornecer tal consentimento (incluindo, se necessário, a celebração de um acordo de cessão ou transferência). Qualquer tentativa de atribuição ou transferência em violação desta Seção será nula e sem efeito. Estes Termos serão vinculativos e reverterão em benefício das Partes e seus respectivos sucessores e cessionários permitidos.

15.6 Relação das partes. A relação entre as partes é a dos contratantes independentes. Estes Termos não criam uma relação de parceria, franquia, joint venture, agência, fiduciário ou emprego entre as Partes. Nenhuma das Partes terá autoridade para contratar ou vincular a outra Parte de qualquer maneira.

15.7 Publicidade. A Wiser pode identificar o Cliente como cliente no site da Wiser e em material de marketing escrito ou eletrônico relacionado aos seus produtos e/ou serviços.

15.8 Beneficiários de terceiros. Estes Termos são para o benefício exclusivo das Partes e seus respectivos sucessores e cessionários permitidos e nada aqui, expresso ou implícito, destina-se a qualquer outra parte qualquer direito legal ou equitativo, benefício ou recurso de qualquer natureza sob ou em razão destes Termos.

15.9 Cumprimento das Leis. Cada Signatária cumprirá todas as Leis no cumprimento de suas obrigações sob qualquer Pedido e destes Termos, incluindo (sem limitação) aquelas relacionadas a sanções e embargos internacionais dos EUA, do Reino Unido e de sanções e embargos internacionais.

15.10 Conformidade de Exportação. Os serviços podem estar sujeitos a leis e regulamentos de exportação. Cada um dos Wiser e Clientes declara que não está incluído em nenhuma lista ou lista de partes negadas com efeito análogo nos EUA, Reino Unido, União Europeia ou Austrália. O Cliente compromete-se a não permitir que nenhum Usuário em qualquer país sujeito a sanções ou embargos pelos EUA, Reino Unido, União Europeia ou Austrália ou violem.

15.11 Lei administrativa. Todos os assuntos decorrentes ou relacionados a um Pedido, estes Termos ou uma declaração de trabalho e qualquer disputa ou reclamação decorrente de ou em conexão com eles ou seu assunto ou formação (incluindo disputas ou reivindicações não contratuais) serão regidos e interpretados de acordo com a lei interna da Wiser. Cada parte concorda irrevogavelmente que os tribunais da jurisdição nacional da Wiser terão jurisdição exclusiva para resolver qualquer disputa ou reclamação decorrente de ou em conexão com todos os assuntos decorrentes ou relacionados a um Pedido ou a estes Termos ou seu assunto ou formação (incluindo disputas ou reivindicações não contratuais). Para os Clientes que contratam com a Wiser , Inc., a lei aplicável será Nova York e os tribunais do estado de Nova York terão jurisdição exclusiva.

15.12 Resolução de Litígios. Se surgir uma controvérsia entre as Partes relacionadas a estes Termos ou qualquer Ordem, as Partes realizarão prontamente uma reunião, com a presença de pessoas com autoridade de decisão sobre a controvérsia, em uma tentativa de boa fé de negociar uma resolução da disputa; desde que, no entanto, tal reunião não seja considerada como viciada ou reduzir as obrigações e responsabilidades das Partes ou ser considerada uma renúncia por qualquer Parte deste instrumento a que tal Parte teria direito de outra forma. Se a controvérsia não for resolvida no prazo de trinta (30) dias após o início das negociações, ou se nenhuma negociação for iniciada no prazo de sessenta (60) dias após uma Parte notificar a outra Parte de tal disputa, então tal disputa pode ser resolvida por meio de ações legais formais. O processo acima não se aplicará se a expiração do tempo aplicável para a ação for iminente e não proibirá uma Parte de buscar uma medida cautelar ou outra medida equitativa a que possa ter direito.

15.13 Festa predominante. No caso de qualquer litígio, disputa ou disputa decorrente destes Termos, a parte prevalecente terá o direito de recuperar da parte não prevalecente todos os custos razoáveis incorridos em relação a tal litígio, disputa ou disputa, incluindo, sem limitação, honorários advocatícios, desembolsos e custos razoáveis, e taxas e custos de especialistas.

15.14 Avisos. Qualquer notificação exigida ou permitida sob estes Termos deve ser por escrito e enviada por correio certificado ou registrado ou correio durante a noite (recibo de devolução solicitado) para o endereço especificado no Pedido aplicável, com a postagem apropriada afixada. EXCEPTIONS: (i) avisos de não renovação ou rescisão (“Avisações de cancelamento”) devem ser claramente marcados como Avisos de Cancelamento e incluir o número de Pedido relevante. Um Aviso de Cancelamento entrará em vigor na data enviada por e-mail para cancels.eptura.com; e (ii) as reclamações devem ser claramente marcadas como Reclamações e entrarão em vigor na data enviada por e-mail para legalnotices.eptura.com. Qualquer das Partes pode alterar o seu endereço de aviso, notificando-se à outra Parte, em conformidade com a presente Seção 15.14. Os avisos são considerados dados dois (2) dias úteis após o envio ou um (1) dia útil após a entrega em um correio. Todos os avisos e comunicações relacionados a qualquer Pedido ou a estes Termos devem estar em inglês.

15.15 EUA Usuários finais do governo. Conforme definido na seção Regulamento Federal de Aquisição (“FAR”), 2.101, Suplemento de Regulamentos de Aquisição Federal de Defesa (“DFARS ”) seção 252.227-7014(a)(1) e seção DFARS 252.227-70-14(a)(5) ou de outra forma, todos os Serviços fornecidos em conexão com estes Termos são “itens comerciais”, “software de computador comercial” e “documentação de software de computador comercial”. Qualquer uso, modificação, reprodução, liberação, desempenho, exibição, divulgação ou distribuição dos mesmos por ou para os EUA. O governo será regido exclusivamente por estes Termos. O Cliente garantirá que cada cópia usada ou possuída por ou para o governo seja rotulada para refletir o precedente.

15.16 Acordo completo e alterações. Estes Termos, incluindo o (s) Pedido (s) e qualquer declaração (s) de trabalho, estabelece todo o acordo e compreensão das Partes relacionadas ao assunto deste documento, e substitui todos os acordos anteriores ou contemporâneos, propostas, negociações, conversas e entendimentos, escritos ou orais, com relação a tal assunto. Qualquer alteração a estes Termos não terá efeito antes da próxima data de Renovação, a menos que acordado por escrito por ambas as Partes. Estes Termos terão precedência sobre quaisquer termos conflitantes na documentação de compra ou aquisição fornecida pelo Cliente. Quaisquer termos e condições pré-impressos ou anexados a pedidos de compra ou faturas do Cliente não terão força ou efeito. No caso de qualquer conflito ou inconsistência entre os seguintes documentos, a ordem de precedência será: (a) o Pedido aplicável; (b) a declaração de trabalho aplicável; (c) estes Termos; e, (d) a Documentação. Os títulos e títulos são apenas para fins de referência e não afetarão de forma alguma o significado ou interpretação destes Termos.

Versão Abril 2025